谷歌翻译月活用户超过10亿 神经网络机器学习功不可没

7月11日下午消息(岳明) 在今天举行的“2017中国互联网大会”上,谷歌翻译研发科学家高勤介绍,谷歌翻译现在提供超过100种语言互通,覆盖全球99%的网民,每天提供超过10亿次的翻译,大约相当于100万本书的文本总量。

谷歌翻译月度活跃用户超过10亿人次,其中95%来自于美国以外地区。在技术层面,谷歌利用机器学习带来了许多全新的翻译体验,例如利用手机摄像头做的即时翻译,利用手机麦克风和扬声器进行即时对话翻译,离线翻译的支持为没有数据服务的旅行者提供帮助。

高勤认为,翻译质量一直是谷歌翻译所关注的焦点,在近十年以来,谷歌翻译一直致力于翻译质量的提升,特别是最近一年以来,谷歌翻译的质量有了长足的提升,无论从流畅度和准确性上都有了巨大的提升,而其背后正是神经网络机器翻译技术。

传统的翻译技术,基于短语的统计机器翻译是拼图过程,通过对短语对的排列和组合,尝试找出较好的翻译选项,而整个决策过程是离散的,而支持这个决策的信息也都是局部的。而神经网络机器学习是反其道而行之,做每一步翻译过程中可以利用云语言与目标语言所有信息,使整个决策过程既是连续也是全局的。

高勤表示,2015年最初预计完成项目计划要花三年时间,但基于TensorFlow平台,在2016年11月针对16个语言的机器翻译能力基本实现。这其中,多语言模型使200个模型的训练与维护成为可能。所谓多语言模型是指用同一套神经网络学习多种语言的互相翻译。如将英语、西班牙语、韩语放在同一个翻译模型中进行翻译。在外界看来,谷歌翻译之所以能够做到如此快速,主要归功于多年的积累以及Tensor Processing Unit(张量处理单元,简称TPU)处理器的引入。


企业会员

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

2017-07-11
谷歌翻译月活用户超过10亿 神经网络机器学习功不可没
谷歌翻译月活用户超过10亿 神经网络机器学习功不可没,C114讯 7月11日下午消息(岳明) 在今天举行的2017中国互联网大会上,谷歌翻译研发科学家高勤

长按扫码 阅读全文

Baidu
map