1月24日,搜狗举办“2018合作伙伴大会”,CEO王小川对搜狗的AI战略及布局进行了详细阐释,并公布了搜狗在翻译领域的最新动作之一:搜狗搜索实现重要升级,突破中英两大语种及内容来源,新增日文、韩文前沿资讯的翻译结果。此次升级是继扫除中英文语言理解及信息获取障碍之后,搜狗搜索再度利用人工智能技术打破中日、中韩语言边界,让用户用中文即可无时差获取、无障碍阅读日韩前沿资讯。
今后用户通过搜狗搜索,不仅能得到与搜索关键词相关的所有中文及翻译自英文网页的信息,还能一并获取到从日文、韩文内容渠道翻译过来的原汁原味的一手信息。
例如,用户在搜狗搜索中检索韩国当红影星宋仲基的资料,搜索结果页除了有这位人气欧巴的中文、英文信息外,还聚合翻译自韩国本土内容渠道的网页链接,并以“以下由韩国本土内容翻译而来”的字样清晰标示。点击下方的“查看更多”,便能查看所有与宋仲基相关的韩文新闻报道。而随意点开一条链接,都提供了中文、韩文两个页面,一键切换即可选择阅读。
(图:在搜狗搜索检索“宋仲基”所得到的韩文本土内容)
同样,在搜狗搜索检索日本流量小生龙星凉的信息时,也能呈现海量翻译自日本本土内容平台的一手资讯,每条链接也均提供了中文、日文两个可自由切换的阅读页面。
(图:在搜狗搜索检索“龙星凉”所得到的日本本土内容)
值得一提的是,搜狗搜索跨语言搜索功能背后所依托的搜狗机器翻译系统,应用了最前沿的基于 学习的神经网络机器翻译框架,能够通过理解上下文语境给出精准翻译结果,同时,借助搜狗自主研发的 学习并行训练平台,能高效利用海量的语料进行模型训练,提供高质量翻译结果,其翻译准确率已处于全球领先水准。
据悉,当前中文资讯只占全世界信息的10%,语言问题成为阻碍国人获取其余90%外文信息的最大壁垒。与此同时,中国用户对世界的求知欲和好奇心正在愈发强烈,搜狗搜索的数据显示,海外信息的搜索需求量已占总搜索需求量的13%,其中,国人对人物、新闻、医疗、企业、汽车、知识等6大领域的搜索需求最切迫切。而在信息源头方面,国内大批80后、90后受韩剧、韩星、日本动漫、二次元等文化的深厚影响,在日韩游、留学、购物、追剧等诸多场景下对日韩前沿资讯的需求量正在与日俱增。
由此可见,搜狗搜索此次纳入日文、韩文前沿资讯翻译结果,可谓 契合了当下年轻人对于“放眼看世界”的强烈需求,不仅能帮助国人进一步拓宽国际视野,还有助于中日、中韩文化间的交流与融合。
当然,对于中国用户而言,需求最大的外文信息还是来自英文世界。搜狗搜索数据显示,当前国人对英文信息的需求量约为88%。为此,搜狗搜索结果页此前便已收录大量翻译自英文站点的一手英文资讯。尤其是考虑到用户在搜索引擎中有大量医疗需求,搜狗搜索着重提升了权威医疗内容的比重,目前已涵盖41家政府机构网站、312家医疗行业协会、357家权威机构和媒体的优质英文内容,包括梅奥诊所、美国国立卫生研究院、WebMD等权威机构的优质内容用户都可以直接获取,堪称搜狗搜索为国人打造的“明医国际版”。
另外,鉴于用户对英文内容的强烈渴求,搜狗搜索还推出了全球首个跨语言搜索引擎——搜狗英文搜索,用户在这一垂直频道检索信息时,无论输入中文还是英文,系统均可提供海量优质英文信息,并以英文原文、中文译文、中英双语三个结果页面呈现,一键切换便可选择性阅读,助国人全面解码英文世界。
日文、韩文搜索结果的上线,是搜狗人工智能技术落地语言领域的又一重大举措,也让其“让表达与获取信息更简单”的愿景得到了进一步的践行。据悉,搜狗搜索未来还会接入俄文、法文等优质内容,让国人得以持续拓展全球视野,无障碍看世界。
免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。