人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

随着经济的发展和生活水平的提高,如今出国谈生意、境外旅游变得越来越常见,但毕竟不是国内,语言不通一直是困扰大家的问题。不过随着人工智能技术的突破,今年出现一个全新的品类——人工智能翻译机,前有总理都夸奖的晓译,后有京东众筹超过 6 倍的准儿,那么它们的实际表现究竟怎样呢?能让人满意不?

外观细节

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

在外观上科大讯飞的晓译与分音塔的准儿差异比较大,刚好我们拿到的晓译是黑色版,与白色款的准儿主色调对比非常鲜明,给人的感觉上晓译倾向于豪迈狂野,而准儿则是时尚小巧的那种。不过细看一下,晓译整体的圆滑曲线反而更加突出,准儿只是在四角做了过渡而已。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

正面的设计上两者区别明显,晓译采用对称式设计,控制按钮布置在正中央,上下是双扬声器的配置;准儿的重点则是 LED 触摸屏幕,控制按钮布置在下方。可能正是思路上的不同,所以在体积上准儿比起晓译更有优势。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

左侧上晓译布置了音量键,准儿则是非常干净的一个金属侧面。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

右侧两者都布置有电源键,晓译下方还有 SIM 卡槽,比起准儿来说多了一种网络连接方式。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

而在机器顶部,晓译配备了麦克风和 3.5mm 耳机口,准儿只有麦克风而已,让人有些惊喜的是准儿别出心裁设计了一个挂绳孔。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

底部自然是很熟悉的用于充电的 microUSB 接口,因为采用对称式设计,所以晓译在底部同样有麦克风,准儿则是把扬声器放置在这里。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

外观造型上是见仁见智的,哪个更好符合心意与个人审美有关。至于做工方面两者都很出色,不过准儿在后背采用的金属材质对比晓译的塑料机身更有质感一些,同时配备 LED 触摸屏幕让准儿在独立使用时更加舒服,不用翻出手机就能直接校准内容;晓译单独的音量键和支持 SIM 卡也让操作更方便,但是在体积上的确是完败了。

实战演练

对于用户来说,用人工智能翻译机,其核心诉求点在于翻译的准确性和语种的丰富性。人工智能翻译机涉及到多项前沿的人工智能技术,主要有语音识别、自然语言理解、机器翻译和语音合成等,其中,机器翻译技术是核心,也是最难被攻克的,被称为“人工智能皇冠上的明珠”。

讯飞和分音塔两家公司在产品技术上都下了不少功夫,各有所长。讯飞在中文语音识别技术方面目前独步天下,而分音塔则是在机器翻译技术上更有优势。其真实表现究竟如何?能满足我们的要求吗?

多语种表现

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

首先在语种方面,晓译支持中英互译,准儿相比晓译来说提供了更多语种的支持,目前准儿在中英之外还提供了日语、泰语、韩语与汉语的互译,8 月中旬通过 OTA 更新又上线了 18 个语种。

附上对比视频:

<iframe frameborder="0" src="https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=e05426sbw1y&tiny=0&auto=0" allowfullscreen=""></iframe>

翻译准确率表现

为了避免笔者的口音对结果造成不好的影响(其实是因为外语水平太差),这一次我们特意邀请了口音纯正的美国、英国、澳大利亚和日本的国际友人帮忙进行测试,模拟了普通的日常对话,每个语种的标准发音(如英语分别测了美式、英式、澳式)独立测试,一共测试了 1200 句以上,我们一起来看看实战结果。

中对英表现

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

出门在外自然少不了问路、购物的需求,这时候就轮到翻译机上场了。在我们的中对英实测中,晓译与准儿对于中文的识别基本上都很完美,无论是正宗的普通话,还是广东煲冬瓜,甚至是外国友人独特的口音,两者都能准确识别,实测准确率都能达到 96% 以上。在整个识别过程中,通过 LED 屏幕能看到准儿偶尔还会有一两个字出错,晓译则因为 app 不支持所以无法判断具体的识别率。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

实际翻译的准确度,晓译略微胜出一些达到了 97%,准儿也有 96%,两者可以说没有差距,最后输出的英文结果一般都是一两个单词的区别,对于整体的表达没有什么异议,与外国友人交谈表示翻译的结果都能听明白,通过晓译和准儿进行沟通没有大问题。

英对中表现

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

至于英对中的表现如何呢?毕竟人在外面,没什么可依靠的了,也就剩手上这个翻译机能搭起沟通的桥梁了。面对坦率的美利坚口音或者绅士的英伦口音,晓译和准儿都能很轻松应对,只要不是特别变态的语速下,两者都能达到 9 成以上的准确识别。不过晓译面对英式口音时准确率明显有下降,从美式的 94% 降到了 92%,准儿表现较为稳定,分别达到了 96% 和 94%,翻译结果也能让人满意。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

即使是相当野生的大土澳口音,准儿和晓译都没有落下,表现依旧出色。需要说的是准儿在英语的识别上似乎要好一些,虽然差距很小,只是晓译偶尔出现的错词让人觉得略逊,具体的准确率两者分别是 95% 和 94%。翻译成中文两者的大意都没有问题,细节上准儿好一些,显得更通顺一点,日常的场景对话准确率达到了 95%。

至于中式口音的问题,在笔者蹩脚的尝试了几次之后,发现准儿和晓译都毫无压力,表现毫不逊色,毕竟它们都征服了纯正的外语口音,区区中式口音自然不在话下。

中日互译表现

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

在常见的中英互译之外,准儿相比晓译来说提供了更多语种的支持,我们在前文已经提及准儿在中英之外还提供了日语、泰语、韩语与汉语的互译,8 月中旬通过 OTA 更新又上线了 18 个语种。这里我们也找来个隔壁的 11 区友邻进行日语测试,准儿的表现还是不错的,相比中英互译来说有点点落后,但是中译日和日译中,对出国旅游场景的翻译准确率达到了 92% 和 90%,已经能满足日常沟通的需求了。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

尾巴

在这次的测试中,可以说翻译机的表现完全超出了笔者的预料,从 1960 年引入人工神经网络的语音识别,如今已经能啃下中文这个硬骨头;配合大数据的爆发,更好的学习模型建立之后的机器翻译让它们不再是原来那么硬生生、冷冰冰的感觉。大体上来说这个人工智能翻译机只要不是涉及非常专业领域的交流,它们都能胜任,面对日常的对话场景绰绰有余。

这里再做一下简单的科普。通俗的说语音识别技术,就是计算机将人类的语音识别出来,并转化成文字;根据语种的不同,可以分为中文语音识别、英文语音识别、日文、德文、俄文等等。而机器翻译技术,是计算机将一种语言翻译成另外一种语言;同样根据语种的不同,可以分为中英互译、中日互译、中德、中日、英泰等等。对于人工智能翻译机,很容易理解,机器翻译技术对它最为关键。

科大讯飞作为中国语音识别的巨头公司,在语音识别技术中的中文识别方面确实位居世界前列,这点可以从晓译的中对英的结果看得出来。可中文语音识别≠机器翻译,在中文以外的语种识别就不是这样了,晓译暂时不支持中英之外的互译,同样由讯飞推出的译呗也是如此,以及英文识别上似乎还略逊于准儿都说明讯飞有更大的进步空间。而分音塔公司似乎也明白中文语音识别上不是自己的长项,所以主攻翻译机的核心技术——机器翻译技术,依托于 神经网络算法,进行口语翻译的持续优化,使得准儿在英语对汉语的翻译上略微优于晓译,且支持更多的语种也就不难理解了。

人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译

回到这两款产品上,抛开外观不谈,晓译和准儿在重要的中英互译准确率上不相上下,都能够自由的和外国友人交谈,完全满足出国人士的需要。准儿除中英以外,还支持中日、中韩、中泰的翻译,使用范围更广泛一些。经过这次测试,笔者不禁感叹,科技的发展真是日新月异。随着人工智能技术的发展,未来可以想象,每个人都能够通过人工智能翻译机轻松掌握几十种语言,这将对教育、旅游、贸易等各个行业产生深远的影响,不同国家不同民族之间能够更好的交流融合,地球村的梦想还会遥远吗?


企业会员

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

2017-08-28
人工智能翻译机内斗!准儿 VS 晓译
随着经济的发展和生活水平的提高,如今出国谈生意、境外旅游变得越来越常见,但毕竟不是国内,语言不通一直是困扰大家的问题。不过随着人工智能技术的突破,今年出现一个全新的品类——人工智能翻译机,前有总理都夸奖的晓译,后有京东众筹超过 6 倍的准儿,那么它们的实际表现究竟

长按扫码 阅读全文

Baidu
map