2020网络文学出海发展白皮书:10万海外作者创作逾16万部作品

11月16日,在2020首届上海国际网络文学周启动。大会发布《2020网络文学出海发展白皮书》。《白皮书》显示,目前,从网络文学出海整体规模来看,截至2019年国内向海外输出网络文学作品10000余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。2019年翻译网络文学作品3000余部。而从出海模式来看,翻译出海占比72%,直接出海占比15.5%,改编出海占比5.6%,其他占比6.9%。

与此用时,目前网络文学出海主要呈三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海。

翻译出海方面,《放开那个女巫》《许你万丈光芒好》等多元类型优质作品持续涌现,人气榜单更新迭代加速;人工和AI智能翻译双线加速国内精品网络文学作品的出海之路。

原创方面,全球交流互通,遍地开花。原因在于,创作和阅读故事始终是全人类共同的精神文化追求;互联网“人人可创作”的模式使每个人都有实现创作梦想的可能;而移动互联网,让网络文学作品能第一时间触达全球读者。基于以上特点成长的海外网络文学原创,既承袭了中国网络文学的特色,也有各国家、地区的本土特点,能够进一步吸引各地本土作者和读者。

据《白皮书》发布,随着阅文集团旗下起点国际(Webnovel)平台上线的中国网络文学英文翻译作品数量已超1700部。在作品类型上,囊括玄幻、奇幻、都市等多元类型,内容丰富多样。平台内点击量超千万的作品近百部,在线社区每天产生近5万条评论。在对外授权方面,阅文集团已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国,以及美国、英国、法国等欧美多地授权数字出版和实体图书出版,授权作品700余部。

从全球区域分布来看,东南亚和北美的作者占比最多。从海外作者的性别分布来看,女性略多于男性。并且,25岁以下的年轻人是创作主力。


企业会员

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

2020-11-17
2020网络文学出海发展白皮书:10万海外作者创作逾16万部作品
2020网络文学出海发展白皮书:10万海外作者创作逾16万部作品,2020网络文学出海发展白皮书,中国网络,白皮书,文学

长按扫码 阅读全文

Baidu
map