探讨:字幕组是英雄还是怪兽

虽然国内互联网有诸多不足和弊端,但在某些方面却比国外互联网来得更自由更畅快。比如社交应用的超级便利、移动支付的遍地开花、免费影视资源的唾手可得等,就让“歪果仁”羡慕嫉妒恨。其中,以美剧、英剧、日剧、韩剧、动漫、公开课及国外电影等为代表的国外文化内容,就是在字幕组的积极努力下在国内生根落地。

实事求是地说,字幕组扮演着让国人熟知更多影视作品的重要角色,但也存着着侵犯版权的隐患。集英雄与怪兽特点于一身的字幕组,到底是怎么在过去的十几年中一直不断前进着,未来又该想着怎样的方向发展呢?

英雄:免费精神打造多元娱乐文化

早在2014年以提供国外影视字幕而知名的射手网正式宣告关闭,让人不胜唏嘘。而射手网创始人沈晟曾经说过,“我希望射手网所具有的价值,就是能令更多人跨越国家的藩篱,了解世界上不同的文化。”可以说,绝大多数字幕组、字幕网站成立的初衷,就是为了能够让因为语言隔阂对国外文化不够了解的国人,能够尽可能多地接触、认知国外优秀且与时俱进的影视、动漫、文学、公开课等作品。

而知乎网友“蘇大臉”在回答某一问题时也说到,“在互联网乌托邦互惠互利的精神感召下,字幕/资源网站完成了他们的使命:它们进行了异于我国主流价值观的文化产品输出,丰富了国人的价值体系和文化认知,通过隐含在他们传播的大量影视资源中,挟带的缤纷多彩的信息。”从字幕组的发展轨迹不难看到,其正是依托于互联网这一迅速传播的工具,以免费精神为主旨,凭借自己的专业翻译知识,打造出多元娱乐文化。

且这些娱乐文化与国内传统的文化有着截然不同的区别,打开了国人接触新世界,感知新鲜文化的大门。自此,一大批经典国外文化作品大量在互联网上涌现:《越狱》、《神探夏洛克》、《摩登家庭》、《权利的游戏》、《海贼王》等被国人津津乐道。最终,字幕组成为名副其实的英雄,有着不可替代的作用。

怪兽:版权阴影驱之不散

但一直以来,字幕组等都是在“地下”活动,版权阴影在他们头顶挥之不去。通过各种渠道下载的国外影视资源,网友最常看到的一句话就是:“本片只供学习交流使用,请勿用于任何商业用途,下载后请于24小时内删除”。可见,字幕组本身也知道自己存在着侵权的风险。其实,翻译本身并不存在过错,但上传翻译后的资源就涉嫌了侵权。在版权层面,字幕组等就像是一个吞噬他人成果的怪兽。

此前,有中国字幕组成员因在网络上违法上传新番动画《亚尔斯兰战记》第二季和《魔法少女伊莉雅》第四季动画而被日本警方逮捕。而在10月底,京都警方再次逮捕2名字幕组的成员,理由是非法上传《天才麻将少女 全国篇》动画。警方认为他们的行为侵害了制作方的权益,涉嫌违反了日本国内的著作权法。再加上国内字幕网站的纷纷倒闭,字幕组等已经处于两难之境。

但对于习惯奉献精神的他们来说,传播国外优秀文化作品似乎是“天职”,很难停下自己的脚步。而对于国人来说,也已经习惯了吃免费的午餐,让其为字幕等花钱消费,几乎也不可能。但无论如何,原创作品的版权还是要受到保护的,毕竟那是原创者的心血。此前射手网、人人字幕等纷纷倒闭,也证明了版权意识逐渐被大众所接受。字幕组虽然还是被大多数人看为英雄,但也惹来部分非议。

成为受管束的英雄:字幕组的下一步

目前,仍然能够在众多不是很正规的视频网站和美剧网站、动漫网站等,看到没有版权的字幕组翻译作品,而且基本上都是和国外更新时间同步。不过一旦被正规视频网站购买版权,资源一般就会被“和谐”,或者较难找到。字幕组要想继续生存下去,确实要考虑下怎么走好下一步了。

此前有很多字幕组与正规视频网站进行合作,后者给字幕组提供翻译资金,虽然钱较少,但也是一番心意。但很多字幕组认为偏离了初衷,纷纷离去。而不与正规视频网站合作,又意味着难以将翻译事业继续下去。因此,要想继续充当英雄角色,字幕组还是得处于管束状态,与视频网站进行合作,翻译正版作品。

当然,此举必然会大量减少优秀国外文化作品的传播,毕竟视频网站限于资金成本,不会大量购买国外正版版权。现在依然能看到很多诸如《西部世界》、《行尸走肉》等最新国外影视作品,还是得感谢字幕组。就私心来讲,还是希望字幕组能在继续存在和翻译更多好作品之间寻找到平衡点。(科技新发现 康斯坦丁/文)微信:khxx-wk

科技新发现官方微信公众号:kejxfx


企业会员

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

2016-11-10
探讨:字幕组是英雄还是怪兽
实事求是地说,字幕组扮演着让国人熟知更多影视作品的重要角色,但也存着着侵犯版权的隐患。集英雄与怪兽特点于一身的字幕组,到底是怎么在过去的十几年中一直不断前进着,未来又该想着怎样的方向发展呢?

长按扫码 阅读全文

Baidu
map