讯飞听见同传专注翻译转写,多项特色服务彰显不俗实力

智能语音技术的快速发展,让不同语言之间的交流变得更简单。讯飞听见同传作为一款高效转写服务产品,不仅转写翻译语种多,还可为用户打造多项定制服务,满足了用户多元化需求,获得了市场一致肯定。

近日,中国驻欧盟使团与欧盟农业总司共同举办中欧地理标志产品推广视频交流会圆满落幕,讯飞听见同传全程提供转写技术服务。作为此次交流会的核心技术,讯飞听见同传利用视频会议软件,采集视频会议声音传输到会展系统中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画返送回视频会议软件,通过调整优化页面布局,参会者都可以实时看到讯飞听见的翻译结果,大大提高交流会的沟通效率。

讯飞听见同传专注翻译转写,多项特色服务彰显不俗实力

讯飞听见同传是一款能够广泛应用于大型高端会议、发布会、展览会等场景的软件产品,依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过客户端在会议现场或在线会议实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。

目前,讯飞同传已经支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写,以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,有效满足不同形式、不同国籍的会议需求。

截至目前,讯飞听见已服务大会超10000场次,听见会议系统累计覆盖1000余家企业单位,听见云会议累计服务1000000次远程视频会议。讯飞听见网站及APP为近1500万用户提供智能转写及翻译服务,累计转写时长超3866万小时,为听障群体定向捐赠时长超1400万小时。

在最近一月份的第十三届中国会议产业大会(CMIC2020)上,讯飞听见同传再次斩获“最值得信赖服务商”称号。同时,科大讯飞与国家外文局和上海外国语大学高翻学院都建立了联合实验室。接下来,无论从服务还是技术商,依然不断进步适应更多互联场景下的应用。

讯飞听见同传在此次中欧交流会上的表现,再次验证了其不俗实力。未来,通过科大讯飞的技术开放,将有更多类似“讯飞听见”的人工智能落地化产品能够快速实现,为构建人工智能社会作出应有的贡献。

(免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。
任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。 )

Baidu
map